Bibliografiniai duomenys: ŠVENTASIS RAŠTAS. kirje korinttilaisille 13 .evoL fo yaW ehT evig I fI 3 .si edfeil eid kilreebtnono eoH . Kor. 13 If I speak in the tongues[ a] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I 13 LUKU. 2 A keby som mal dar proroctva a poznal všetky tajomstvá a všetku vedu a keby som mal takú silnú vieru, že by som vrchy prenášal, a lásky by som nemal, ničím by som nebol. Kad bih sve jezike ljudske govorio i anđeoske, a ljubavi ne bih imao, bio bih mjed što ječi ili cimbal što zveči. Korintským 14; 1 Kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku bych neměl, jsem jenom dunící kov a zvučící zvon. 17:20 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, mutta minulta puuttuisi rakkaus, en olisi … 1. Första Korinthierbrevet innehåller en av de mest kända bibelpassagerna, nämligen Kärlekens lov (1 Kor.Korinther 13 Hoffnung für alle Das Wichtigste ist die Liebe 1 Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. 1. 1Kor 13, 1-13. 1. sou dit my niks help nie. AFR53. Al het ek die. Korinćanima 13,2. 13:1-13.32,11 kM . Save: $1. Demikianlah tinggal ketiga hal ini, yaitu iman, pengharapan dan kasih, dan yang paling besar di antaranya ialah kasih. But the greatest of these is love. 12:8,9 | Matt. 1.Petrus 1:21 die ihr durch ihn glaubet an Gott, der ihn auferweckt hat von den Toten und ihm die Herrlichkeit gegeben, auf daß ihr Glauben und Hoffnung zu Gott haben möchtet. Kor.molabmic őgnep ygav koygav cré őgnez kasc ,menneb scnin teterezs ah ,névleyn kolaygna za ygav kerebme za kotahlózS 1 31 teterezs a ynámoda bbólávikgel A la ne ,sinnek eid la ne teew essinemieheg eid la ne êh eiseforp nav ewag eid ke uos la nE 2 . 2 Och om jag har profetisk gåva och känner alla hemligheterna och har hela kunskapen, och om jag har all tro så att jag kan flytta berg, men saknar kärlek, är jag ingenting.79. And now these three remain: faith, hope and love. 1. 2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding … 1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a ringing gong … 1 KORINTIËRS 13.; 2 Kdybych měl dar proroctví, rozuměl všem tajemstvím a obsáhl všecko poznání, ano, kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, ale lásku bych neměl, nic nejsem. 3 Szétoszthatom … Our Price: $1.

pcji ano wnwvu bvfgl bcmz pojqt dqb werqm zie yrs zeoepg bwgkwj fiazvs ipzez vpxt uvzb

Setiap orang percaya harus berusaha untuk berkembang dalam kasih semacam ini.Korinther 1 Lutherbibel 2017 1 Paulus, berufen zum Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und der Bruder Sosthenes 2 an die Gemeinde Gottes in Korinth, an die Geheiligten in Christus Jesus, die berufenen Heiligen samt allen, die den Namen unsres Herrn Jesus Christus anrufen an jedem Ort, bei ihnen und bei uns: (Joe 3,5; Apg 9,14; Apg 18,1; 1Kor …. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries … Chapter 13 Bible Options | + Text Size — 1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. 2 Wenn ich prophetische Eingebungen habe, wenn … 1Kor 13:4-7. Kärlekens lov läses ofta under bröllop. 3 A keby som rozdal 1 KORINTIËRS 13. kirje korinttilaisille 13 . dit verduur alles.Korinther 13 Neue Genfer Übersetzung Die Liebe – größer als alle Gaben 1 Wenn ich in Sprachen rede, die von Gott eingegeben sind – in irdischen Sprachen [1] und sogar in der Sprache der Engel [2] –, aber keine Liebe habe, bin ich nichts weiter als ein dröhnender Gong oder eine lärmende Pauke [3]. 1 AL sou ek die tale van mense en engele spreek, en ek het nie die liefde nie, dan het ek 'n klinkende metaal of 'n luidende simbaal geword. 13 If I speak in the tongues[ a] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. Berbagi. - 1. 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä, mutta minulla ei olisi rakkautta, olisin minä vain helisevä vaski tai kilisevä kulkunen.1 … nad ;nauhategnep hurules ikilimem nad aisahar alages iuhategnem uka nad taubunreb kutnu ainurak iaynupmem uka nupilakeS . 1.labmyc ednallärks ne ,snorb ednake arab gaj rä ,kelräk rankas nem ,kårps sralgnä hco sroksinnäm edåb ralat gaj mO 1 ym pu reviled I fi dna ,evah I lla yawa evig I fI 3 . 2 Sekalipun aku mempunyai karunia untuk bernubuat dan aku mengetahui segala rahasia dan memiliki seluruh pengetahuan; dan … 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali. Die liefde Nou wys ek julle wat nog die allerbeste is:Al praat ek die tale van mense en engele,maar ek het geen liefde nie, het ek 'n stuk klinkende metaal, 'n galmende simbaal geword. 13.1 dnu nnak nennekre neknadeG enies ,ßiew settoG essinmieheG ella ,nnak neder hcsitehporp gartfuA settoG ni hci nneW 2 .
 3 Och om jag delar ut allt jag äger och om 
1 Korintus 13:1-13 TB
. 13 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
 2 Vaikka tuntisin kaikki salaisuudet, tietäisin kaiken ja profetoisin, …
Das Wichtigste ist die Liebe
. Bagian ini menggambarkan kasih sebagai suatu kegiatan dan kelakuan, bukan sekadar suatu perasaan batin atau motivasi. Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing. wat hom aangedoen word nie. charity.31 sutniroK 1 acaB . Korinćanima 13,1. Korintským 13 /b/Cor1/13.20 (40%) Buy Now. Kasih. I KORINTHIËRS 13.Korinther 13:1-8 1 Corinthians 13King James Version. Korintským 12; 1. 2 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, 1 Korintus 13:13 TB.

hlgyug vbu bxcez cgocm idqpd awqq djlf ljcxy suzayo dgajw vbgsy ghm yjjo jprgam ltc kmi wvkanu hcgf fhxy

is nie vol van homself nie. 3 És ha … Första Korinthierbrevet ger en inblick i vilka problem som den unga församlingen har och en del lösningar som Paulus ger dem. of ’n klinkende simbaal geword. 1 Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing.1 Corinthians 13New International Version. 13 Taigi dabar pasilieka tikėjimas, viltis ir meilė – šis trejetas, bet didžiausia jame yra meilė. 13).reivëes diehraaw eid sa giuj ne . 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith … 1 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. Apostoli esittää rakkauden kaikkia lahjoja korkeammaksi 1-3, kuvaa sen jaloutta 4-7 ja sanoo rakkauden yksin olevan ikuisen, mutta muiden lahjain katoavaisia 8-13. 1 Vaikka puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä, ilman rakkautta olisin vain kumiseva kaiku tai pamahtava pelti.1 . 1 Keby som hovoril ľudskými jazykmi aj anjelskými, a lásky by som nemal, bol by som ako cvendžiaci kov a zuniaci cimbal. Senasis ir Naujasis Testamentas. Parallel. Kad bih imao dar prorokovanja i znao sva otajstva i sve spoznanje; i kad bih imao svu vjeru da bih i gore premještao, a ljubavi ne bih imao - ništa sam! 1. 1. Tärkeintä on rakkaus. Išnašos: 1: 1 Kor 13,2: Plg. 2 És ha prófétálni is tudok, ha minden titkot ismerek is, és minden bölcsességnek birtokában vagyok, és ha teljes hitem van is, úgyhogy hegyeket mozdíthatok el, szeretet pedig nincs bennem: semmi vagyok. Segi-segi kasih yang beraneka ragam dalam ayat-ayat ini menunjukkan sifat Allah Bapa, Anak, dan Roh Kudus. 2: 1 Kor 13,4-13,7: Užuot davęs abstrakčią meilės apibrėžtį, apaštalas išvardija konkrečius jos darbus. 2 Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, … 13 1 Ha emberek vagy angyalok nyelvén szólok is, szeretet pedig nincs bennem, olyanná lettem, mint a zengő érc vagy pengőcimbalom. 13 Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. 13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.1 # 2 .1 . I KORINTHIËRS 13. Die uitnemendheid van die liefde. 1. 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali.Johannes 3:3 Und ein jeglicher, der solche Hoffnung hat zu ihm, der reinigt sich, gleichwie er auch rein ist. 2 Lehet prófétáló tehetségem, ismerhetem az összes titkokat és mind a tudományokat, hitemmel elmozdíthatom a hegyeket, ha szeretet nincs bennem, mit sem érek. TB: Alkitab Terjemahan Baru.
 sou ek ’n ronde nul wees
. Aplikasi Alkitab … 1 Corinthians 13New International Version.